BibTex RIS Kaynak Göster

-

Yıl 2014, Cilt: 2 Sayı: 1(ÖZEL), 53 - 63, 10.11.2014

Öz

Learning a foreign language is seen as something inevitable in globalising world in which communication means are used a lot in parallel with technological developments. Turkish is also taught widely as a foreign language at Turkology platforms, Yunus Emre Institutes and TOMER centres. Teaching grammar and vocabulary is not found enough for a healthy communication between people from different cultures. In order for people to understand the message as it should be by thinking in the same way as people in this society do, cultural elements should be included in foreign language teaching, too. In this way, language accompanied by cultural elements can be taught in a more effective way. Basic sentence patterns reflecting Turkish culture and wealthiness of Turkish are one of the cultural elements used in communication a lot and making people relationships easier. Formulaic expressions which should be learned in every language for an effective communication reflects viewpoints of societies from sociocultural aspect. In this study, pantomime, film and painting which are among the methods that can be used in teaching Turkish as a foreign language were discussed and various activities were suggested based on that. The study also includes activities that can be used during teaching period such as station, diagnostic tree, conceptual caricature, drama, observation, filling in the blanks and structured grid. Target group, rationale of the activities, general structure of the activities and process and evaluation are mentioned in these activities. These activities will contribute to both Turkish language development of the students learning Turkish as a foreign language and cultural transmission

Kaynakça

  • Kaynakça
  • Aksan, D (2011). Türkçenin Gücü, Bilgi Yayınevi, Ankara.
  • Aral N., Gürsoy F., Köksal A (2001). Okul Öncesi Eğitiminde Oyun, Ya-Pa Yayınları,
  • İstanbul.
  • Arıkan, Y (2010). İlköğretimler İçin Uygulamalı Tiyatro ve Drama Eğitimi, Pozitif Yayınları,
  • İstanbul.
  • Arıkan, Y (2011). Uygulamalı Tiyatro Eğitimi, Pozitif Yayınları, İstanbul.
  • Arslan, M & Adem, E (2010). Yabancılara Türkçe Öğretiminde Görsel ve İşitsel Araçların
  • Etkin Kullanımı, Dil Dergisi 147, (2010): 63-86.
  • Baltaş, A (2002). Bedenin Dili, İstanbul, Remzi Kitapevi.
  • Bilgin, M (2002). Anlamdan Anlatıma Türkçemiz, T.C. Kültür Bakanlığı Yayınları/2874,
  • Ankara.
  • Bulut, S (2012). Anadolu Ağızlarında Kullanılan Kalıp Sözler ve Bu Kalıp Sözlerin
  • Kullanım Özellikleri , International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 7/4: 1117-1155, Ankara.
  • Coşkun, E (2005). İlköğretim Dördüncü ve Beşinci Sınıf Öğretmen ve Öğrencilerinin Yeni
  • Türkçe Dersi Öğretim Programıyla İlgili Görüşleri Üzerine Nitel Bir Araştırma, Kuram ve Uygulamada Eğitim Bilimleri, 5 (2), 423- 462.
  • Develi, H (2011). Dil Doktoru, Kesit Yayınları, İstanbul.
  • Erol, Ç (2007). Türkiye Türkçesinde kalıp sözler üzerine bir inceleme. Yayınlanmamış
  • Yüksek Lisans Tezi, İstanbul: İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Gökdayı, H. (2008). Türkçede Kalıp Sözler, Bilig Kış, 44: 89-110.
  • Güneş, F. (2013). Görsel Okuma Eğitimi, Bartın Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi,
  • C.2, S.1, ss.1-17, Bartın-Türkiye.
  • Irmak, Ç. (2006). Babam ve Oğlum, Say Yayınları, 3.Baskı, İstanbul.
  • İşcan, A. (2012). Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Filmlerin Yeri ve Önemi,
  • International Periodical For the Language, Literature and History of Turkish or Turkic 6/3 Summers, 939-948.
  • Martı, L. (2011), Yabancılara Türkçe Öğretimi(Politika Yöntem ve Beceriler), (Ed. Derya
  • YAYLI, Yasemin BAYYURT), 2.Baskı, Anı Yayıncılık, Ankara.
  • Sever, S., Kaya Z. & Aslan C. (2011). Etkinliklerle Türkçe Öğretimi, 2. Baskı, Tudem
  • Yayıncılık , İzmir.
  • Önder, A. (2004). Yaşayarak Öğrenme İçin Eğitici Drama, Epsilon Yayınevi, İstanbul.
  • Şahin, G. (2014). Okulöncesi Dönem Çocuk Kitaplarında Görsel Bir Uyaran Olarak
  • Resim, International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 9/3: 1309-1324, Ankara.
  • Yalçın, A. (2012). Türkçe Öğretim Yöntemleri Yeni Yaklaşımlar, Akçağ Yayınları,
  • Ankara.

TÜRKÇENİN YABANCI DİL OLARAK ÖĞRETİMİNDE KALIP SÖZLERİN ETKİNLİKLERLE ÖĞRETİMİ

Yıl 2014, Cilt: 2 Sayı: 1(ÖZEL), 53 - 63, 10.11.2014

Öz

Özet

Teknolojideki ilerlemelere paralel olarak iletişim araçlarının yoğun bir biçimde kullanıldığı küreselleşen dünyada yabancı dil öğrenmek artık kaçınılmaz bir ihtiyaç olarak görülmeye başlanmıştır. Türkçe de son yıllarda yabancı dil olarak yurtdışında Türkoloji kürsülerinde, Yunus Emre Enstitülerinde ve TÖMER’lerde yaygın bir şekilde öğretilmektedir. Yabancı dil öğretiminde farklı kültürlere sahip bireylerin birbirleriyle sağlıklı bir iletişim kurabilmeleri için bugün dil bilgisi ve kelime öğretimi yeterli görülmemektedir. Bireylerin o toplum gibi düşünerek iletilmek istenen mesajları amacına uygun anlamaları için yabancı dil öğretiminde kültür unsurlarına da yer verilmesi gerekmektedir. Bu şekilde kültür unsurlarıyla iç içe olan dil, yabancılara daha etkin bir şekilde öğretilebilmektedir. Türk kültürünü ve Türkçenin zenginliğini yansıtan kalıp sözler, insan ilişkilerini kolaylaştıran ve iletişimde sıkça kullanılan kültür unsurlarından biridir. Kişiler arası etkili iletişim için her dilde öğrenilmesi gerekli olan kalıp sözler,  toplumların hayata sosyokültürel pencereden bakış açılarını yansıtır. Bu çalışmada kalıp sözlerin Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde yararlanılabilecek yöntemlerden pandomim, film ve resim ele alınmış ve buna bağlı olarak çeşitli etkinlik önerilerine yer verilmiştir. Çalışma bunun yanı sıra istasyon, tanılayıcı dallanmış ağaç, kavramsal karikatür, oyun, drama, gözlem, boşluk doldurma, yapılandırılmış grid gibi öğretim sürecinde uygulanabilecek etkinlikleri de içermektedir. Bu etkinliklerde hedef gurup, etkinliklerin gerekçesi, etkinliklerin genel yapısı ve işlenişi ve değerlendirmelerden bahsedilmiştir. Bu etkinlikler aracılığıyla Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenen yabancı öğrencilerin hem Türkçe dil gelişimlerine hem de kültür aktarımlarına katkı sağlayacaktır.

Anahtar Kelimeler: Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi, kalıp sözler, kültür aktarımı

Kaynakça

  • Kaynakça
  • Aksan, D (2011). Türkçenin Gücü, Bilgi Yayınevi, Ankara.
  • Aral N., Gürsoy F., Köksal A (2001). Okul Öncesi Eğitiminde Oyun, Ya-Pa Yayınları,
  • İstanbul.
  • Arıkan, Y (2010). İlköğretimler İçin Uygulamalı Tiyatro ve Drama Eğitimi, Pozitif Yayınları,
  • İstanbul.
  • Arıkan, Y (2011). Uygulamalı Tiyatro Eğitimi, Pozitif Yayınları, İstanbul.
  • Arslan, M & Adem, E (2010). Yabancılara Türkçe Öğretiminde Görsel ve İşitsel Araçların
  • Etkin Kullanımı, Dil Dergisi 147, (2010): 63-86.
  • Baltaş, A (2002). Bedenin Dili, İstanbul, Remzi Kitapevi.
  • Bilgin, M (2002). Anlamdan Anlatıma Türkçemiz, T.C. Kültür Bakanlığı Yayınları/2874,
  • Ankara.
  • Bulut, S (2012). Anadolu Ağızlarında Kullanılan Kalıp Sözler ve Bu Kalıp Sözlerin
  • Kullanım Özellikleri , International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 7/4: 1117-1155, Ankara.
  • Coşkun, E (2005). İlköğretim Dördüncü ve Beşinci Sınıf Öğretmen ve Öğrencilerinin Yeni
  • Türkçe Dersi Öğretim Programıyla İlgili Görüşleri Üzerine Nitel Bir Araştırma, Kuram ve Uygulamada Eğitim Bilimleri, 5 (2), 423- 462.
  • Develi, H (2011). Dil Doktoru, Kesit Yayınları, İstanbul.
  • Erol, Ç (2007). Türkiye Türkçesinde kalıp sözler üzerine bir inceleme. Yayınlanmamış
  • Yüksek Lisans Tezi, İstanbul: İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Gökdayı, H. (2008). Türkçede Kalıp Sözler, Bilig Kış, 44: 89-110.
  • Güneş, F. (2013). Görsel Okuma Eğitimi, Bartın Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi,
  • C.2, S.1, ss.1-17, Bartın-Türkiye.
  • Irmak, Ç. (2006). Babam ve Oğlum, Say Yayınları, 3.Baskı, İstanbul.
  • İşcan, A. (2012). Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Filmlerin Yeri ve Önemi,
  • International Periodical For the Language, Literature and History of Turkish or Turkic 6/3 Summers, 939-948.
  • Martı, L. (2011), Yabancılara Türkçe Öğretimi(Politika Yöntem ve Beceriler), (Ed. Derya
  • YAYLI, Yasemin BAYYURT), 2.Baskı, Anı Yayıncılık, Ankara.
  • Sever, S., Kaya Z. & Aslan C. (2011). Etkinliklerle Türkçe Öğretimi, 2. Baskı, Tudem
  • Yayıncılık , İzmir.
  • Önder, A. (2004). Yaşayarak Öğrenme İçin Eğitici Drama, Epsilon Yayınevi, İstanbul.
  • Şahin, G. (2014). Okulöncesi Dönem Çocuk Kitaplarında Görsel Bir Uyaran Olarak
  • Resim, International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 9/3: 1309-1324, Ankara.
  • Yalçın, A. (2012). Türkçe Öğretim Yöntemleri Yeni Yaklaşımlar, Akçağ Yayınları,
  • Ankara.
Toplam 34 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Fatih Yılmaz

Yasemin Ertürk Şenden Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 10 Kasım 2014
Yayımlandığı Sayı Yıl 2014 Cilt: 2 Sayı: 1(ÖZEL)

Kaynak Göster

APA Yılmaz, F., & Ertürk Şenden, Y. (2014). TÜRKÇENİN YABANCI DİL OLARAK ÖĞRETİMİNDE KALIP SÖZLERİN ETKİNLİKLERLE ÖĞRETİMİ. Asian Journal of Instruction (E-AJI), 2(1(ÖZEL), 53-63.

ASYA ÖĞRETİM DERGİSİ (E-AJI)

Creative Commons Lisansı Bu eser Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.